L'album Convivencia
1. Si verias (traditionnel séfarade) 2. Ya Rachiq al Qad (trad. arabo-andalou, trad. libanais) 3. Ladata sempre sia (Laudario di Firenze, Italie, XIIIe s.; I. Boussaroque) 4. Souk Jean-Talon (G. Jeay) 5. Esta montaña d'enfrente (I. Boussaroque/trad. séfarade) 6. Seule à Cordoue (I. Boussaroque/Adam de la Halle XIIIe s.) 7. Convivencia (I. Boussaroque, texte : Ibn Arabi XIIe s.) 8. Dallarimier (S. Dagher) 9. Ya Racha fattan (trad. arabo-andalou) 10. Potato salát (S. Dagher) 11. Andala (G. Jeay) 12. Hija mia (I. Boussaroque/trad. séfarade) |
|
L’ensemble La Mandragore présente Convivencia, son quatrième album. Convivencia, c’est la coexistence, la convivialité, la vie en commun. On utilise ce mot pour décrire l’Andalousie du Califat de Cordoue, où les cultures sarazines, juives et chrétiennes ont, pour un bref moment, cohabité harmonieusement. La Mandragore s’est mise en quête de cette Andalousie presque mythique, qui peut faire rêver bien des peuples de 2010. Le groupe n’a pas cherché à créer un document historique, mais plutôt un hommage vibrant et passionné au métissage des cultures. Pour ce faire, les musiciens ont utilisé des mélodies médiévales, mais aussi de nombreuses compositions. Ils ont mêlé textures, sonorités et langues, de l’italien à l’arabe, en passant par le français et le ladino. Le nay côtoie le traverso, le oud chante avec le cistre, les darbukas se joignent aux palmas. En résulte un album parfois festif, parfois mélancolique, mais empli de joie de vivre et d’espoir.
Pièces et instruments utilisés
Laudata sempre sia (Italie, Laudario di Firenze, XIIIe s.; I. Boussaroque)
IB : voix; SD : voix, cistre; GJ : voix; AWO : voix, tar
Esta montaña d’enfrente (I. Boussaroque/trad. séfarade)
IB : voix, cromorne; SD : oud; GJ : flûte à bec; AWO : tar
Souk Jean-Talon (G. Jeay)
IB : palmas; SD : cistre; GJ : traverso; AWO : oud; K : darbouka, bendir, tarija, palmas, clochettes
Seule à Cordoue (I. Boussaroque/Adam de la Halle XIIIe s.)
IB : voix, palmas; SD : voix, cistre, palmas; GJ : voix, flûte à bec; AWO : voix, guembri; K : tambour basse syrien (tabl), noix, shakers
Ya Racha Fattan (trad. arabo-andalou)
IB : voix; SD : cistre; GJ : traverso; AWO : oud; K :daf et rek sur pied, shaker, noix, cymbale
Dallarimier (S. Dagher)
SD: oud; GJ: traverso, flûte à bec; AWO: oud, cajon
Ya Rachiq al Qad (trad. arabo-andalou, trad. libanais)
IB : voix, flûte à bec; SD : oud; GJ : traverso; AWO : tar; K : darbuka basse dohola, crotales
Andala (G. Jeay)
IB : voix; SD : oud; GJ : traverso; AWO : oud; K : darbouka basse dohola, djembé, daf et rek sur pied, tambourine, cabassa, shaker
Potato salát (S. Dagher)
SD: oud; GJ: traverso; AWO: bouzouki, cajon
Si verias (traditionnel séfarade)
IB : voix; SD : voix, cistre; GJ : voix, traverso; AWO : voix, oud; K : voix, darbouka, clochettes
Hija mia (I. Boussaroque/trad. séfarade)
IB : voix, flûtes à bec; SD : voix, oud; GJ : voix, flûte à bec; AWO : gaida, tambour basse syrien (tabl)
Convivencia (I. Boussaroque, texte : Ibn Arabi XIIe s.)
IB : nay, palmas; NJ : voix; AK : violoncelle; JLP : voix, palmas; AJ : palmas
Noms des musicians: Ingried Boussaroque, Seán Dagher, Grégoire Jeay, Najla Jaffel, Alyson Jones, Kattam, Amanda Kesmaat, José-Luis Pérez, François Taillefer, Andrew Wells-Oberegger
Arrangements: Si verias: IB, SD, GJ, AWO; Ya Rachiq al Qad : IB, SD, FT; Ya Racha Fattan : IB, SD, GJ, AWO; Esta montaña: IB, SD, FT